cover

Johannes-Passion

RIAS Kammerchor Berlin Justin Doyle Dirigent Benedikt Kristjánsson Tenor (Evangelist) Martin Häßler Bass (Jesusworte) Katharina Konradi Sopran Sarah Romberger Alt Julian Habermann Tenor Marcus Farnsworth Bass Echt alt und höchst lebendig: Wie mitreißend Musik vom 17. bis frühen 19. Jahrhundert klingen kann, zeigt die Akademie für Alte Musik Berlin seit vielen Saisons in ihrer eigenen Reihe am Konzerthaus Berlin. An Karfreitag 1724 erklang in der Leipziger Nikolaikirche mit Bachs Johannes-Passion die erste Passions-Musik des neuen Thomaskantors. Die Gemeinde, bisher an Johann Walters schlichtes Werk von 1530 gewöhnt, war vermutlich ziemlich überrascht und aufgeregt: Diese Musik war so prachtvoll und so viel reicher instrumentiert! Als Erzählung von Vertrauen und Verrat, Liebe und Verzweiflung, Angst, Schmerz und der Hoffnung auf Gnade und Erlösung verlieh sie der Leidensgeschichte Jesu beinahe Ähnlichkeit mit einer Oper über die Abgründe des irdischen Daseins, die der Mensch jedoch durch Gottvertrauen überwinden kann. Zwar steht die Johannes-Passion heute eher im Schatten von Bachs viel berühmterer Matthäus-Passion – ihrer mitreißenden Schönheit und bewegenden Klangsprache tut dies jedoch kein Abbruch.

Mon March 30, 2026 · 1 min · 170 slov · Johann Sebastian Bach

Das wohltemperierte Klavier II

Johann Sebastian Bach Das wohltemperierte Klavier, Band II BWV 870–893 Vor einigen Jahren nahm Pierre-Laurent Aimard eigens ein Sabbatical, um sich ohne Ablenkungen durch den Konzertbetrieb dem ersten Buch von Bachs Wohltemperiertem Klavier zu widmen. Nun hat er sich mit ähnlicher Hingabe den zweiten Teil des Meisterwerks vorgenommen und interpretiert im Pierre Boulez Saal die 24 Präludien und Fugen, in denen architektonische Strenge und grenzenlose kompositorische Fantasie eine atemberaubende Verbindung eingehen.

Sun March 29, 2026 · 1 min · 71 slov · Johann Sebastian Bach

Tannhauser

Fleur Barron, mezzosoprán Semjon Byčkov, dirigent Česká filharmonie Felix Mendelssohn Bartholdy Symfonie č. 4 A dur, op. 90 „Italská“ (27') Gustav Mahler Písně o mrtvých dětech (27') Richard Wagner Tannhäuser, předehra k opeře (14')

Thu February 19, 2026 · 1 min · 34 slov · Wagner, Mahler
To nebude dobre

Symfonie N 9

This year’s Remembrance Concert commemorating the destruction of Dresden on 13 February 1945 features Igor Stravinsky’s »Mass«, a deliberately sober, liturgically reduced Mass setting. The composer did not produce a bombastic celebration of Christ’s sacrifice but rather a piece of quiet contemplation. Anton Bruckner’s Ninth feels rather like a testimonial. The composer dedicated the symphony to »our dear Lord« as an act of the deepest devotion. The three completed movements take us on an emotional journey from loss and devastation to hope before the unfinished work fades into silence. Daniele Gatti unites these two compositions to create a poignant tapestry of mourning, remembrance and contemporary spirituality.

Sat February 14, 2026 · 1 min · 106 slov · Anton Bruckner
Staatskapelle Berlin

Ein Deutsches Requiem

Conductor Christian Thielemann Orchestra Staatskapelle Berlin Soprano Nikola Hillebrand Baritone Samuel Hasselhorn German and English text The German text below was selected by Brahms from the Lutheran Bible. The English is from the King James Bible. German English I Matthew 5:4 Selig sind, die da Leid tragen, denn sie sollen getröstet werden. Blessed are they that mourn; for they shall be comforted. Psalm 126:5,6 Die mit Tränen säen, werden mit Freuden ernten. They that sow in tears shall reap in joy. Sie gehen hin und weinen und tragen edlen Samen, und kommen mit Freuden und bringen ihre Garben. He that goeth forth and weepeth, bearing precious seed, shall doubtless come again with rejoicing, bringing his sheaves with him. II 1 Peter 1:24 Denn alles Fleisch ist wie Gras und alle Herrlichkeit des Menschen wie des Grases Blumen. Das Gras ist verdorret und die Blume abgefallen. For all flesh is as grass, and all the glory of man as the flower of grass. The grass withereth, and the flower thereof falleth away. James 5:7 So seid nun geduldig, lieben Brüder, bis auf die Zukunft des Herrn. Siehe, ein Ackermann wartet auf die köstliche Frucht der Erde und is geduldig darüber, bis er empfahe den Morgenregen und Abendregen. Be patient therefore, brethren, unto the coming of the Lord. Behold, the husbandmen waiteth for the precious fruit of the earth, and hath long patience for it, until he receive the early and latter rain. 1 Peter 1:25 Aber des Herrn Wort bleibet in Ewigkeit. But the word of the Lord endureth for ever. Isaiah 35:10 Die Erlöseten des Herrn werden wieder kommen, und gen Zion kommen mit Jauchzen; ewige Freude wird über ihrem Haupte sein; Freude und Wonne werden sie ergreifen und Schmerz und Seufzen wird weg müssen. And the ransomed of the Lord shall return, and come to Zion with songs and everlasting joy upon their heads: they shall obtain joy and gladness, and sorrow and sighing shall flee away. III Psalm 39:4-7 Herr, lehre doch mich, daß ein Ende mit mir haben muß, und mein Leben ein Ziel hat, und ich davon muß. Siehe, meine Tage sind einer Hand breit vor dir, und mein Leben ist wie nichts vor dir. Ach, wie gar nichts sind alle Menschen, die doch so sicher leben. Sie gehen daher wie ein Schemen, und machen ihnen viel vergebliche Unruhe; sie sammeln und wissen nicht wer es kriegen vird. Nun Herr, wess soll ich mich trösten? Ich hoffe auf dich. Lord, make me to know mine end, and the measure of my days, what it is: that I may know how frail I am. Behold, thou hast made my days as an handbreadth; and mine age is as nothing before thee. Surely every man walketh in a vain shew: surely they are disquieted in vain: he heapeth up riches, and knoweth not who shall gather them. And now, Lord, what wait I for? my hope is in thee. Wisdom of Solomon 3:1 Der Gerechten Seelen sind in Gottes Hand und keine Qual rühret sie an. But the souls of the righteous are in the hand of God, and there shall no torment touch them. IV Psalm 84:1,2,4 Wie lieblich sind deine Wohnungen, Herr Zebaoth! Meine seele verlanget und sehnet sich nach den Vorhöfen des Herrn; mein Leib und Seele freuen sich in dem lebendigen Gott. Wohl denen, die in deinem Hause wohnen, die loben dich immerdar. How amiable are thy tabernacles, O Lord of hosts! My soul longeth, yea, even fainteth for the courts of the Lord: my heart and my flesh crieth out for the living God. Blessed are they that dwell in thy house: they will be still praising thee. V John 16:22 Ihr habt nun Traurigkeit; aber ich will euch wieder sehen und euer Herz soll sich freuen und eure Freude soll neimand von euch nehmen. And ye now therefore have sorrow; but I will see you again, and your heart shall rejoice, and your joy no man taketh from you. Ecclesiasticus 51:27 Sehet mich an: Ich habe eine kleine Zeit Mühe und Arbeit gehabt und habe großen Trost funden. Ye see how for a little while I labor and toil, yet have I found much rest. Isaiah 66:13 Ich will euch trösten, wie Einen seine Mutter tröstet. As one whom his mother comforteth, so will I comfort you. VI Hebrews 13:14 Denn wir haben hie keine bleibende Statt, sondern die zukünftige suchen wir. For here have we no continuing city, but we seek one to come. 1 Corinthians 15:51,52,54,55 Siehe, ich sage euch ein Geheimnis: Wir werden nicht alle entschlafen, wir werden aber alle verwandelt werden; und dasselbige plötzlich, in einem Augenblick, zu der Zeit der letzten Posaune. Denn es wird die Posaune schallen, und die Toten vervandelt werden. Dann wird erfüllet werden das Wort, das geschrieben steht: Der Tod is verschlungen in den Sieg. Tod, wo ist dein Stachel? Hölle, wo ist dein Sieg? Behold, I shew you a mystery; We shall not all sleep, but we shall all be changed. In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trump: for the trumpet shall sound, and the dead shall be raised incorruptible, and we shall be changed. …then shall be brought to pass the saying that is written, Death is swallowed up in victory. O death, where is thy sting? O grave, where is thy victory? Revelation 4:11 Herr, du bist Würdig zu nehmen Preis und Ehre und Kraft, denn du hast alle Dinge geschaffen, und durch deinen Willen haben sie das Wesen und sind geschaffen. Thou art worthy, O Lord, to receive glory and honour and power: for thou hast created all things, and for thy pleasure they are and were created. VII Revelation 14:13 Selig sind die Toten, die in dem Herrn sterben, von nun an. Ja, der Geist spricht, daß sie ruhen von ihrer Arbeit; denn ihre Werke folgen ihnen nach. Blessed are the dead which die in the Lord from henceforth: Yea, saith the Spirit, that they may rest from their labours; and their works do follow them.

Mon January 26, 2026 · 5 min · 1014 slov · Johannes Brahms

Mozart Requiem

Ludwig van Beethoven Symfonie č. 4 B dur, op. 60 (34') Wolfgang Amadeus Mozart Requiem d moll, K 626 (50') Giulia Semenzato soprán Helen Charlston alt Werner Güra tenor Ashley Riches bas Pražský filharmonický sbor Lukáš Vasilek sbormistr Česká filharmonie Česká studentská filharmonie Giovanni Antonini dirigent

Thu January 8, 2026 · 1 min · 46 slov · Mozart, Beethoven

Nielsen Symfonie N. 5

Carl Nielsen Helios, předehra, op. 17 (12') Wolfgang Amadeus Mozart Koncert pro klavír a orchestr č. 20 d moll K 466 (32') Carl Nielsen Symfonie č. 5, op. 50 (34') Kirill Gerstein klavír Alan Gilbert dirigent Česká filharmonie

Fri December 19, 2025 · 1 min · 38 slov · Nielsen, Mozart

Harold v Itálii

Hector Berlioz Harold v Itálii. Symfonie se sólovou violou, op. 16 (43') Witold Lutosławski Chain III (česká premiéra) (10') Ludwig van Beethoven Symfonie č. 3 Es dur, op. 55 „Eroica“ (50') Amihai Grosz viola Česká studentská filharmonie Česká filharmonie Simon Rattle dirigent

Thu December 11, 2025 · 1 min · 42 slov · Berlioz, Lutoslawski, Beethoven

Český spolek pro komorní hudbu Alinde Quintet

Giuseppe Verdi (arr. Joachim Linckelmann) Síla osudu, předehra k opeře (8') Dmitrij Šostakovič (arr. Mark A. Popkin) Smyčcový kvartet č. 8 c moll, op. 110 (19') Pēteris Vasks Dechový kvintet č. 2 „Music for a Deceased Friend” (10') Edward Grieg (arr. David Walter) Norské tance, op. 35 (15') Alinde Quintet Anna Talácková flétna Barbora Trnčíková hoboj David Šimeček klarinet Petr Sedlák fagot Kryštof Koska lesní roh Alinde Quintet se již několik let profiluje jako jedno z našich nejlepších dechových kvintet. Své místo mezi nejen domácí špičkou členové stvrdili vítězstvím na soutěži ARD 2024. Publiku se soubor představí v původním repertoáru i skladbách upravených, s těžištěm v dílech seveřanů.

Mon December 1, 2025 · 1 min · 108 slov · Verdi, Šostakovič, Vasks

Dallapiccola, Beethoven

„Chtěl jsem protestovat, věděl jsem ale, že všechna moje gesta budou marná. Jen hudbou jsem mohl vyjádřit své rozhořčení.“ Osmdesát let po konci druhé světové války si připomínáme půl století od smrti Luigiho Dallapiccoly, autora opery Vězeň. Ve druhé části večera uslyšíme Beethovenův klavírní koncert č. 5 v interpretaci Víkingura Ólafssona. Antonio Pappano dirigent Brian Mulligan Vězeň Ángeles Blancas Gulín Matka Valentyn Dytjuk Žalářník / Velký inkvizitor Simon Halsey sbormistr Víkingur Ólafsson klavír Česká filharmonie Pražský filharmonický sbor Luigi Dallapiccola Vězeň, koncertní provedení jednoaktové opery (česká premiéra) (50') Ludwig van Beethoven Koncert pro klavír a orchestr č. 5 Es dur, op. 73 „Císařský“ (38')

Thu November 27, 2025 · 1 min · 104 slov · Luigi Dallapiccola, Beethoven